Entrevista con Kaya

Entrevista con Kaya


Poco después de su aparición en PMX, JaME realizó una entrevista al hermoso y extravagante cantante Kaya
© Kaya
Después de un exitoso primer concierto en el extranjero, en la convención estadounidense PMX, Kaya conversó un poco con JaME acerca de que como resultó su primer concierto y explicó un poco más acerca de su hermoso mundo.


Primero que nada, ¡muchas gracias por esta entrevista! Han pasado algunos meses desde tu presentación en la convención estadounidense PMX. ¿Puedes contarnos acerca de tus experiencias ahí? Por ejemplo, ¿qué disfrutaste más?
Kaya: Lo que más disfruté fue el concierto. Y estuve feliz de poder conversar directamente con los fans en la sesión de preguntas y respuestas.

¿Tuviste la oportunidad de explorar Los Ángeles durante tu estadía? Si fue así, ¿dónde fuiste?
Kaya: Fui de compras con mis bailarines. ¡Y a un club! No pude estar ahí por mucho tiempo, pero lo disfruté.

Esta fue tu primera vez en Estados Unidos. ¿Los Ángeles cumplió con tus expectativas de los Estados Unidos, o fue completamente distinto a lo que imaginabas?
Kaya: Fue maravilloso, tal como lo había imaginado.

Tu nombre artístico Kaya significa "el karyoubinka que canta en la noche". ¿Cómo se te ocurrió esta idea?
Kaya: Usé mi nombre real y construi desde ahí mi idea para crear el concepto. En vez de usar caracteres japoneses normales, decidí encontrar otros caracteres con el mismo sonido, así que usé el carácter 「迦」 que viene dle nomre de un ave legendaria llamada Karyoubinka, que tenía una voz hermosa y vivía en el paraíso. El número de trazos en el carácter también es bueno, cosa que también pienso que es importante.

¿Qué hizo que decidieras convertirte en un cantante profesional? ¿Hubo algún evento o personas en particular que te inspirara a hacerlo?
Kaya: Cuando tenía tres años, canté en un festival y pensé "¡Ésto es!".

Comenzantes en una pequeña banda indie y ahora eres un exitoso artista solista major. ¿Cómo se siente estar aquí y qué tan largo ha sido el camino para ti?
Kaya: Largo, pero corto. Sin embargo las cosas recién han comenzado, aún estoy parado en la línea de partida así que estoy emocionado por lo que vendrá.

Pronto se cumplirá un año desde que firmaste con un sello major. ¿En qué se diferencia para ti estar en un sello major de estar en un sello indie? ¿Has notado muchos cambios durante este año?
Kaya: Bien, creo que es algo bastante grande poder obtener consejos de distintas personas.

¿Cómo decides el rol o imagen que escoges para cada single o álbum nuevo? ¿Qué tratas de expresar vistiéndote de mujer?
Kaya: Lo decido por instinto. Acerca de vestirme de mujer, quería pedir una libertad de "sexo" y "moda" por la forma en que yo, un hombre, usa vestidos.

Tus letras son muy expresivas y hermosas. ¿Qué te inspira y como enfocas el proceso de escritura?
Kaya: Todo viene de mis amores. Amar a alguien trae mis letras.

Tu música es muy diversa, además de EBM (electronic body music), encontramos toques de música clásica, una influencia visual kei y muchos otros estilos. ¿Qué tipo de música o artistas te inspiran?
Kaya: Me he influencia por las canciones populares de los años 1960 al 1999. Y por la chanson francesa.

¿Qué tipo de música escuchabas durante tus años de infancia y adolescencia? ¿Tuvo esto impacto en cómo es ahora tu música?
Kaya: Escuchaba canciones populares japonesas de los años 1960 al 1999. Creo que me han influenciado mucho.

Tu nuevo mini-álbum, Bonjour Chanson!, contiene covers de chansons francesas. ¿Cómo descubriste este tipo de música y qué te hizo hacer un álbum de canciones de este tipo?
Kaya: Me han gustado las chansons desde algún tiempo, así que a menudo prensaba que algún día me gustaría hacer un CD de chansons. Finalmente tuve la oportunidad y vi que podía lanzar la primera edición. Aunque la chanson es elegante y maravillosa, no es popular en Japón, así que hice este CD porque quería que la gente la escuchara. En esta primera edición, recolecté canciones que son fáciles de escuchar y son encantadoras por naturaleza.

Con frecuencia colaboras con otras personas para que hagan las composiciones y tu escribes las letras. ¿También compones canciones tú mismo? Si es así, ¿Cómo lo haces?
Kaya: Nunca he compuesto canciones. Creo que es momento de que empiece a intentarlo.

Uno de los compositores con los que trabajas es el guitarrista Hizaki, actualmente en Versailles. Sus estilos musicales son bastante distintos. ¿Cómo se originó esta colaboración?
Kaya: Al crear el mismo tipo de música hermosa, parecía ser inevitable. Espero que podamos realizar otra colaboración algún día.

Después de que se separó Schwarz Stein, colaboraste con Hora en un proyecto llamado Another Cell. ¿Cómo se originó esto? ¿Planean realizar proyectos similares en el futuro?
Kaya: Quería hacer algo interesante. Si tuviera la oportunidad, me gustaría de nuevo hacer algo, pero por ahora no tengo planes.

Mana parecía tener un rol importante en la carrera de Schwarz Stein. ¿Qué tipo de cosas aprendiste de él que sean las más valiosas?
Kaya: Mana fue un consejero de Schwarz Stein así que realmente no tenía mucha relación con la creación del trabajo, pero de él aprendí la importancia de tener belleza en todo lo que hagas.

Así como Mana apoyó a Schwarz Stein, ¿qué piensas de la idea de acoger a una banda joven tú mismo?
Kaya: No lo sé todavía, ¡pero parece divertido! Estoy interesado en eso.

En tus presentaciones en vivo tienes invitados a bailarines y drag queens que te apoyan en el escenario. ¿Por qué los invitas a presentarse contigo? ¿Qué consigues visualmente con la presencia de ellos?
Kaya: Una drag queen es la real "estrella del club". Un club sin una drag queen es como el cielo nocturno sin la luna. Quiero llevar la alegría de los clubes a las casas de conciertos, así que la presentación de la drag queen es necesaria y muy natural para esta idea.

Tus trajes y maquillajes son muy elaborados. ¿Cuánto te toma normalmente prepararte para un concierto? ¿Alguna vez te has enojado o frustrado con las limitaciones que implican estas cosas? (Como tener que pasar un largo tiempo preparándote o estar limitado con tus movimientos).
Kaya: Creo que me toma cerca de 2 horas. Cuando me pongo una peluca no puedo agitar mi cabeza, y cuando uso un vestido apretado no me puedo mover mucho, así que mis movimientos se limitan un poco.

Además de representarte como una mujer, también podemos verte vestido como un chico. ¿Cuál es la razón de que también tomes este tipo de personaje?
Kaya: Lo hice porque se adecuaba a la canción.

¿También te produces durante tu tiempo libre, o se te puede ver descansando en el sofá con pantalones de deporte cómodos? ¿Cómo pasas tus días libres normalmente?
Kaya: A veces me produzco y a veces uso ropas casuales. Cuando tengo tiempo libre básicamente salgo. ¡Voy al club y bailo! (ríe)

¿Cómo entraste al negocio de crear tu propia línea de uñas (diseño de uñas postizas)? ¿Tienes un equipo que te ayude o son completamente propias las creaciones y proyectos? ¿Cuánto te demora hacer un set promedio?
Kaya: Es un proyecto de colaboración con mi fan club "Addict". Había estado interesado en hacer una línea de uñas, así que estoy feliz de finalmente poder hacerlo.

Ahora que ya has estado en Estados Unidos, ¿estás interesado en realizar giras en otras partes del mundo? Si es así, ¿dónde te gustaría ir?
Kaya: Quiero ir a países europeos. Especialmente al norte de Europa.

En vez de visitar países solo para presentarte, ¿cuál sería tu destino ideal para vacacionar? ¿Cómo se vería tu vacación ideal?
Kaya: He viajado mucho anteriormente, pero no he podido hacerlo últimamente. Quiero ir a París en Francia y estar ahí por unas 2 semanas, o ir al norte de Europa.

¿Dónde te ves a ti mismo dentro de 10 años?
Kaya: Creo que seguiré cantando (ríe).

Finalmente, por favor da un mensaje para tus fans.
Kaya: ¡Muchas gracias por apoyar desde sus países tan lejos de Japón! Seguiré cantando por siempre, así que por favor continúen apoyándome. Vivamos maravillosamente juntos.


*Nota del traductor: 'Karoubinka' es una criatura mítica, mitad humano, mitad ave, del sutra Budista Sukhavati, del que se decía que vivía con el Buda. Era famoso por su exquisita voz y podía escucharse cantar al inicio de la tarde. En Japón, a las las geishas y oiran con voces hermosas se les llamaba 'Karyoubinka'. La criatura es representada como un ícono del Buda y de las enseñanzas del Buda Tathāgata.

JaME quisiera agradecer a Kaya y a CURE por hacer posible esta entrevista.

Fuente: JAME World

0 comentarios:

Publicar un comentario

HOLA CHICOS!!!
Bienvenidos a VK-society este blog ha sido creado por unos adictos al visual kei con el fin de compartir material con todos esperamos que disfruten nuestros aportes................ gracias por comentar